LA RÉFÉRENCE MONDIALE EN RESTAURATION ET CRÉATION D'ORGUES À TUYAUX
Mus par l'amour de l'art et l'esprit de perfectionnisme, les facteurs d'orgues français produisent les œuvres de référence mêlant tradition et techniques de pointe.

UNIVERSAL REFERENCE IN ORGAN RESTORATION AND BUILDING
Moved by the love of the art and the spirit of perfectionism, the french organ builders produce reference works mixing tradition and advanced techniques.



T R A D I T I O N
Héritiers du savoir-faire "à la française"


La facture d'orgues française est l'héritière d'un prestigieux passé. Elle perpétue aujourd'hui des savoir-faire ancestraux nés en France au XVe siècle avec la construction des premiers grands instruments. C'est dans la Basilique de St Denis, premier édifice gothique érigé en France, que fut construit en 1841 par Aristide Cavaillé-Coll le premier orgue monumental romantique.


T R A D I T I O N
Heirs of the french know-how

The french organ building is heir of prestigious tradition. Nowaday it perpetuates ancestral know-how born i France in XVth century with the construction of the first big instruments. It was in St Deni's basilica, first french gothic cathedral set up, that was built in France in 1841 the first romantic monumental organ.



M O D E R N I T É
Son, bois, métal... Des techniciens dans le vent


Dans leur conception et leur réalisation, les orgues ont toujours intégré des découvertes scientifiques.
Aujourd'hui encore, la facture d'orgues française sait faire évoluer les techniques séculaires en intégrant un grand nombre de technologies nouvelles.
Elle s'inscrit par là même en pleine harmonie avec son époque.


M O D E R N I T Y
Sound, wood, metal... Technicians in the wind

In their conception and realization, organs always integrated scientific discoveries.
Nowadays, the french organ building knew how to u grate secular techniques by integrating advanced technologies.
So that it raises it in full harmony with its time.



P A S S I O N
La foi de l'artiste ; l'excellence de l'artisan


Parce que toute leur vie et leur énergie sont consacrées à la beauté, les facteurs d'orgues français illustrent parfaitement la maxime de Hegel selon laquelle "rien de grand ne s'est accompli dans le monde sans passion".
Leur art est tout entier dévolu au service de la musique et des musiciens.


P A S S I O N
The faith of the artist ; the excellence of the craftsman

Because all their life and their energy are dedicated to the beauty, the french organ builders illustrate perfectly Hegel's maxim according to which "nothing of great came true in the world without passion".
Their art entirely devoted to the service of the music and the musicians.





GROUPEMENT PROFESSIONNEL DES FACTEURS D'ORGUES